Senior Communications Officer and Editor
With an MA in Translation and Interpretation, Spanish, from the Monterey Institute of International Studies in California, a BA in Translation and Interpretation from the Universidad Pontificia de Comillas in Madrid, the Sworn Translator Certificate of the Ministry of Foreign Affairs of Spain, among others, and over ten years of experience in the Translation and Interpretation field, Irene is part of a new generation of experts who are united by the objective of communicating advice and ideas across cultures.
In her current capacities as both a Spanish editor at MoneyGeek and senior communications officer (Spanish translator) at UNOPS, she is well aware of the benefits communication efforts bring to society, such as peace and development. For this reason, she always applies these values in her work while growing as an individual and a professional communicator.
<hr>
<br>
Con una maestría en Traducción e Interpretación (español) del Monterey Institute of International Studies de California, una licenciatura universitaria en Traducción e Interpretación de la Universidad Pontificia Comillas de Madrid, el título de Traductora Jurada del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, entre otras cosas, y más de diez años de experiencia en el ámbito de la traducción y la interpretación, formo parte de una nueva generación de expertos que están unidos por el objetivo de dar consejo y expresar ideas en diferentes culturas.
En mis puestos actuales de Editora de textos en español para MoneyGeek y Oficial de Comunicación Sénior (Traductora de español) para la Organización de Naciones Unidas UNOPS, soy muy consciente de las ventajas que las iniciativas de comunicación aportan a la sociedad, como la paz y el desarrollo. Por lo tanto, siempre aplico estos valores en mi trabajo al tiempo que crezco como individuo y comunicadora profesional.